The child was heard singing / to be singing an English song

Status
Not open for further replies.

joham

Key Member
Joined
Oct 30, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
We can use either of the sentences, can't we? Do they need different context to use?

The child was heard singing an English song.
The child was heard to be singing an English song.
 
Both are sufficiently common to be considered correct standard English. But the second one somehow troubles me slightly. Is is Irish dialect, or perhaps Indian dialect? Is is used in some special context? Is it perhaps an older usage? I don't know. All I know is that the I would use the first knowing it to be rock solid, and harbouring a vague doubt about the appropriate context in which to use the second.
 
Both are sufficiently common to be considered correct standard English. But the second one somehow troubles me slightly. Is is Irish dialect, or perhaps Indian dialect? Is is used in some special context? Is it perhaps an older usage? I don't know. All I know is that the I would use the first knowing it to be rock solid, and harbouring a vague doubt about the appropriate context in which to use the second.
Is it also correct to write
"I heard the child singing",
"I have heard the child singing"
"I heard people saying..."
" I have heard people saying..."
 
Please do not hijack threads by asking about the structure of the question or something unrelated to the original poster's question. Start a new thread, please.
 
Last edited by a moderator:
Status
Not open for further replies.
Back
Top