San Fairy Ann

Status
Not open for further replies.

canadalynx

Member
Joined
Jun 3, 2017
Member Type
Interested in Language
Native Language
Chinese
Home Country
Brunei
Current Location
Australia
Hi,

Have you heard or used this expression "San Fairy Ann"?
 
I've seen it a time or two. It's a light-hearted, semi-phonetic way to spell the French ça ne fait rien, "it's nothing".
 
Last edited by a moderator:
I've not heard it from anybody else but me for a long time. It dates back to World War One (though I only date back to WWII) and is best left in the past.
 
I've not heard it from anybody else but me for a long time.
I'm the same. The last other person I heard it from was a fifty-year- old charge nurse in a hospital I was working at in Exeter in 1975-5.
 
I quite like it. I vote we bring it back.
 
It never left my family.
 
Thank you for your inputs.

I agree with Rover_KE. It is best left in the past or be buried six feet under.
 
It's a new one on me.
 
It's new to me, but I quite like it.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top