- Joined
- Aug 23, 2006
- Member Type
- English Teacher
- Native Language
- Armenian
- Home Country
- Armenia
- Current Location
- Russian Federation
What's the URL? ;-)
I don't know.:-D
What's the URL? ;-)
The salary in our country is very low too. But it's not the main reason. I think working at school is not intersting. The textbooks are old fashioned. Sometimes teachers are given the right to chosse this or that textbook but the school programme isn't suitable for such a textbook. They are for private teaching. There are so many ploblems in nowadays schools. Nobody thinks about schools seriously. Neither government nor parents help school.
There are lots of problems in education,sometimes as teachers, we are not given choice not to use workbooks ordered by school headmaster. I'm an experienced teacher, i would like to use the text provided by the government and create some fun learning activities which are more suitable for my pupils according to their abilities, but,because i need to carry out the activities from the workbooks( whether suitable or not for my pupils) that I have to mimimise the activities that I think which are more interesting and suitable for my pupils' abilities. As a teacher I think you'll understand what i mean.
Thus, I feel teaching is stressful and painful when i can't really teach what i think is good and effective for my pupils.
Recently, I just tranfered to another school, to my surprise a primary 3( 9 years old) pupils still couldn't write his full name but only his Surname. I took at least a month giving him personal attention ,every two days once about 10 to 15 minutes,now he finally can write his full name. I think should have more of this kind of problem in this school ,as they are second language learners.
There is another one also have a problem with his writing but I had a hard time with him, as he always avoided me,he knew that I wanted to call him up for the personal attention session ,finally I wasted my time and could not do much to change him .His writing is terrible, the letters he wrote overlapping each other and unreadable.Hopefully next year when the school reopen I'll try again.
Malaysia is a multi-racial country. There are 4 types of primary schools(age range from 7-12), one of them is called Chinese Primary schools, mostly Chinese will enroll in this type of schools as they have a chance to learn their mother tongue in a few subjects, besides they also need to learn the Malaysian National language and English.
I made a mistake in the previous post, actually English is the third language for the pupil( Chinese School),therefore, it’s not easy for him, he needs to learn three languages. it’s good for the intelligent pupils but not for the slow learners.
There is another type of schools whereby their pupils only have to learn two languages. For those slow ones , I think it is better to enroll in this type of schools ,but many Chinese parents here still prefer Chinese school.
What’s your view? Do your country’s pupils need to learn at least two languages in their primary level?
Teaching English is a challenging task, as I'm not a native speaker , hence I try in every chance that I encounter to immerse myself in this language. Hopefully it’ll help.Here in Russia pupils start the primary school with two-three languages too. One of them is their mother tongue and the other two are foreign languages. One is English and the second they choose. I must say it's rather hard for them, they often mix these languages and mainly the letters.
But you know till now I can not well express my feeling and opinion, so I come here to do more construction to improve my expression level, these days I do feel that I have made a good progress, I can write down something without any more thinking, and maybe next month I could find some guys to practise both in my tongue and listenning.
If there are some mistake in my writting, pls feel free to tell me.
Thanks!
Ian:up:
Thanks!
Teaching English is a challenging task, as I'm not a native speaker , hence I try in every chance that I encounter to immerse myself in this language. Hopefully it’ll help.
Usually as second language learners, the mother tongue will definitely influence the acquisition of the second or third language, it is called interlanguage problem. Moreover if the learners’ learning attitudes are not serious or keen enough, not serious in correcting their mistakes and so forth, the target language they learn will be sure fossilized, then as their teachers, we will be frustrated seeing the unprogressive pupils.
They need to change their attitudes in order to improve, and to motivate them is part of our responsible too. If they’ve their own intrinsic motivation , then learning process will be easier, it’ll help them to move fast.
I find that there is a wide range of vocabulary in English, thus I need to buy the latest edition of dictionary to keep me abreast. Every 5 years Oxford will publish upgraded dictionary, there’ll be more vocabulary added.
What's the URL? ;-)
That is the problem in second/ third language learning, as the learners tend toTo have a good dictionary is very important because very often I myself know what the word means but I can't translate it into Russian. On the one hand I'm like a native speaker but on the other hand they want to know the translation.
That is the problem in second/ third language learning, as the learners tend to
practise translation method, they’ll always keen to know what’s the meaning of a new word in their mother tongue, it becomes a formation of habit gradually, resulting the habit of translation always occurs in their mind when communicating with others. This is an inhibition, it’ll definitely slow down the process of interacting, the flow of language will be interrupted by the process of translating in the speaker’s mind. What’s your view?
That’s why some teaching approaches oppose/ reject the translation method. They postulate the direct method instead,without using mother tongue to explain or teach. They see the learning process of the second /third language should be like first language acquisition( mother tongue).
In the process of acquiring our mother tongue/native language, definitely no other language that need to be used for translation , right? and everybody seems to master it well without any problems, so why should we use translation method to learn the second language?
I don't use the translation method very often but I think we can't teach without it. It's not the basic method of teaching foreign languages. I'm trying to explain the words in English of course.
Don’t worry, as teachers , we always refer to other researchers’ research outcomes , educational theories, methods, techniques, approaches and so forth .We browse , search, read ,listen, think..get others to discuss.. present our own view....and ......as we have our own brains too, which are capable of evaluating and making critical judgments of those resources….and finally back to our own classroom and make our own decisions.
Yes, the reality is right in front us, we have to make up our own strategies, adopt and adapt them to suit and cater for our pupils’ needs , right?
Hence , we also have to look at the positive side of the translation method, it can save time and also energy, very practical and convenient. Frankly, it’s very suitable for nowadays world, which needs direct, fast information and without any delay to get the meaning across. That is the main reason why the translation method is widely and much welcome by SL learners.Thus,using translation method is inevitable, me too.When there is a demand for sure there'll be a supply.
Translation is a tool, but, like any tool, it has its limitations. ;-)
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: