When you think of Christmas food, does KFC spring to mind?

Status
Not open for further replies.

NamelessKing

Member
Joined
Jan 12, 2019
Member Type
Student or Learner
Native Language
Spanish
Home Country
Chile
Current Location
UK
Please correct my mistakes.

When you think of Christmas food, does KFC spring to mind? Over the last 40 years, KFC has stood in the spotlight as a bona fide Christmas staple in Japan. Swarms of ravenous customers wait outside the franchise restaurants in long lines in order to bring home their Christmas fried chicken. This reality was brought over by Takeshi Okawara, manager of the first KFC in Japan. Opening just before Christmas in 1970, Okawara was inspired by the traditional American turkey dinner to create a "party barrel" for Christmas. Given the fact that he was running a chicken fast food restaurant, he adapted this idea for a promotion in 1974 with the motto "Kentucky for Christmas". Previous to this, Japan had no preexisting traditional Christmas meals like the US, thus, this idea filled the void of what should be consumed for Christmas. With straightforward slogans like "At Christmas, you eat chicken," this promotion took off with its secular and inclusive message.
 
What mistakes?
 
I didn't see any.

(You could delete preexisting.)
 
And Colonel Sanders morphs into a Santa figure for the season.
 
Namelessking, how did you find that story? (Curious.)
 
Namelessking, how did you find that story? (Curious.)

I was reading about what people generally have for dinner on Christmas in eastern countries and I came up with this passage.
 
I was reading about what people generally have for dinner on Christmas in Eastern countries and I came up with this passage.

Hm. And you wrote that yourself?
 
Hm. And you wrote that yourself?

I did. You won't find this exact piece on Google. However, throughout my reading I encountered new words and tried to incorporate them into this text.

BTW, after reading it again, I think it would be more stylish if I replace the following:

"This reality was brought over by..." with "This reality was established by..."
"Previous to this, Japan had no..." with "Prior to this, Japan had no..."

Do you concur?
 
Last edited:
Without seeing the entire original sentence and the propsed alternative it's hard to give an opinion. However, after I read it a second time I did see one possible change. Other than that, why bother?
:)

[Edited to note that I like "This reality was brought over by" as it establishes that it was an import.]
 
It's not uncommon for Japanese homes not to have an oven, and, at Christmas, they do roast whole chickens in KFC.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top