[General] The first part of our English club is "Let's read together"

Status
Not open for further replies.

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
I'm starting an English club for teenagers and it will last for two hours. I will divide this two hours into three different parts. The first part is about reading English together among those participants. I might pick some poems for them to read, for example. Then we will go to the second part. Today when I was introducing my English club to someone who's interested, I said to him "The first part of our English club is "Let's read together".

Is the italic sentence natural?
 
No. You're talking about meetings or sessions, not the club (which is an organization).

Would you like to try a new sentence?
 
I'm starting an English club for teenagers, and sessions will last for two hours. I will divide these two hours into three different parts. The first part is about reading English together[STRIKE] among those participants[/STRIKE]. I might pick some poems for them to read, for example. Then we will go to the second part. Today when I was introducing my English club to someone who's interested, I said to him "The first part of our English club meetings is "Let's read together".

Is the italic sentence natural?
Sort of. It would be more natural to say, "The first part of each session is reading aloud together."

You might call the gatherings sessions, meetings, or workshops.
 
Last edited by a moderator:
Those teenagers are not very fluent English speakers. I don't think they can understand your sentence (Which is a good one) well. Is my new sentence easier to be understood?

The first part of our English club will be reading aloud together.


I used "our English club" to mean the "club for teenagers" and "will be" to mean "it will be started soon". Since each time the first part will always be "reading aloud together", I think the sentence is clear and simpler.

Please enlighten me.
 
Those teenagers are not very fluent English speakers. I don't think they can understand your sentence (Which is a good one) well. Is my new sentence easier to be understood?

The first part of our English club will be reading aloud together.


I used "our English club" to mean the "club for teenagers" and "will be" to mean "it will be started soon". Since each time the first part will always be "reading aloud together", I think the sentence is clear and simpler.

Please enlighten me.

Like Charlie said, your English club is not a session. Your meeting/gathering is.
 
Try this: We'll begin each meeting by reading aloud together.

You need to get over the habit of referring to the meetings as the English club. They aren't.
 
Right. If you use the word club when you mean meeting, it will mislead them about the word's meaning.

You can certainly use club as an adjective followed by a noun:

- club meeting
- club session
- club workshop

Does that make sense?
 
The word meeting is a good word.

I would feel honored if you want to use some of my poems.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top