[Vocabulary] struggling to understand this structure

Status
Not open for further replies.

MariOliveira

New member
Joined
Jun 7, 2015
Member Type
Interested in Language
Native Language
Portuguese
Home Country
Brazil
Current Location
Brazil
Hi all
I'm having trouble understanding this phrase: "Spray your soul daily with goodwill; and withhold not the spray from thy neighbor." The last part sounds strange to me, "and withhold not the spray from thy neighbor". Does it mean to refuse the neighbor's "spray of goodwill"?

Thank you! ;-)
 
No, it means that you should not only spray your own soul with goodwill every day, but you should also spray your neighbour (his soul, at least) with goodwill every day.

In other words, be nice to yourself and be nice to other people.
 
It means you should also spray your neighbor's soul with good will.
 
(Not a Teacher. BrE first language speaker)

"and withhold not"

Emsr2d2 and MikeNewYork have already explained the meaning well. In addition I would add that this is a very old fashioned way of writing or saying something. This form is often used in informal English for humorous effect as it is reminiscent of an old fashioned formal instruction from someone in authority. This is emphasised by the use of the word "thy" later in the sentence.
 
This may be from an old manuscript.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top