roast chicken

Status
Not open for further replies.

mochimochi

Junior Member
Joined
May 11, 2007
Member Type
Student or Learner
Native Language
Japanese
Home Country
Japan
Current Location
Japan
I have a question about roast chicken.

"A nice roast chicken is my favorite dish."

Is this correct? I think "chicken" is a uncountable noun when it is food, so "A" isn't necessary.

To be sure, a roast chicken could be used as "a whole chicken" , such as "two roast chickens are served", but the sentence in question doesn't mean a whole chicken.

Thank you in advance.
 
We say 'Roast chicken is my favourite dish', but if we want to put an adjective in front of it it's 'A nice roast chicken. . .'

'...but the sentence in question doesn't mean a whole chicken.'

Yes, it does.

If you don't want it to mean that, say 'A nice roast chicken leg or breast . . .'

Rover
 
Rover, side point, but would you say "roast" chicken or "roasted" chicken?
 
Rover, side point, but would you say "roast" chicken or "roasted" chicken?
I don't know about Rover, but I'd use 'roast'; I have never heard a speaker of BRE speak of 'roasted' chicken, or anything else, when the word is used before the noun.
 
Interesting.
Grilled pork chops
Baked Alaska
Sauteed mushrooms
Broiled lamp chops
Roasted chicken

Roast sounds so odd to me.
 
Interesting.
Grilled pork chops
Baked Alaska
Sauteed mushrooms
Broiled lamp chops
Roasted chicken

Roast sounds so odd to me.
It looks odd there, but it sounds natural to me. 'Roasted chicken' suggests to me a live hen that has been standing in front of an open fire too long.

'Broiled' is a very odd-sounding word to British people of my generation, though I believe that younger speakers of BrE use it.
 
We all agree there is "roast beef." It seems "roast" has made its way to adjective without the "-ed."

I am steadfast in my conviction that it is "iced tea."
 
Roast chicken here too- roasted sounds odd to me.. You could say a chicken roasted on a spit. ;-)
 
I am steadfast in my conviction that it is "iced tea."

I think both are used, though I use iced and iced coffee sounds right where ice coffee doesn't to me,
 
I think both are used, though I use iced and iced coffee sounds right where ice coffee doesn't to me,

I know people write "ice tea" but I believe that is an error. The way the word is said doesn't make for a clear distinction between "ice" and "iced." But it is tea that is iced. It is iced tea. Toast that is burnt is burnt toast, not burn toast.
 
Good point on the roast beef.
 
Roast pork, roast lamb, roast turkey, roast goose, roast potatoes are all fine.

Rover
 
Last edited:
I know people write "ice tea" but I believe that is an error. The way the word is said doesn't make for a clear distinction between "ice" and "iced." But it is tea that is iced. It is iced tea. Toast that is burnt is burnt toast, not burn toast.

Could you please tell me if there is also an error in "ice cream"?
I think "ice cream", "ice tea" sound more natural than "roast chicken". If I put a cup of tea under a very cold temperature (ice it), then take it out, what can it be called in that state? Can it be "iced tea"? I understand the "ice tea" simply is "tea" plus "ice" (such as some pieces of ice) and "ice" in "ice tea" is a noun, isn't it?
Thank you so much!
 
Ice cream is ice cream. There is no one who thinks it is "iced cream." So forget about that.

As for tea, this is only my opinion, not a rule. If "to ice" is a verb (and it is), then the adjective formed by this verb is "iced." Tea that has been cooled down by the use of ice is "iced."

That's my position.

I understand the "ice tea" simply is "tea" plus "ice" (such as some pieces of ice) and "ice" in "ice tea" is a noun, isn't it?

That's another position.
 
Not to forget the "Sunday roast".(I do love a good roast with lots of gravy)

At a tangent: I always find it funny to read in a menu, say, in Spain, the word "rosbife" which I assume comes from "roast beef" but associated with different kinds of meat.

Rosbife de cerdo
Rosbife de ternera

Etc...

Hope I'm not getting you peckish.
 
Hi,
Just two more questions..
any difference in :
1 "smell of roasted beef"
and
2 "smell of roast beef"

and is it roast coffee or roasted coffee

cheers
 
1, "smell of roasted beef". Not natural English.

2 "smell of roast beef" :tick:

also: " smell of roasting beef"
"smell of beef roasting in the oven".
5
 
Rover_KE, thank you very much. I understand.
:)
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top