It is very popular among the Chinese youth to pronounce 'last year' as 'last cheer'. Is that British way? I have never heard Americans pronounce it like that. Thank you.
I would say it is more like 'lass jeer' than 'last cheer', but yes, it's very common to blend these sounds together and most native speakers of English will do it - perhaps not this example specifically, but they will blend sounds together definately.
I have heard plenty of American English speakers say it like that, especially in songs. Things like 'what you' said as 'whatchew', 'with you' said as 'witchu' (which I've never heard outside the US). Indeed, I believe there is a song by The Pussycat Dolls entitled 'I must stick witchu'
Thank you. I have definitely learned soemthing new. I thought it was lass cheer and most Chinese learners are taught to blend as that. Um, lass jeer, cool.
BTW, how about the word 'opportunity'? tyuniti, or chjuniti? Americans prefer tyuniti, right?
It is very popular among the Chinese youth to pronounce 'last year' as 'last cheer'. Is that British way? I have never heard Americans pronounce it like that. Thank you.
It is very popular among the Chinese youth to pronounce 'last year' as 'last cheer'. Is that British way? I have never heard Americans pronounce it like that. Thank you.
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: