Place to basket

Status
Not open for further replies.

Glizdka

Key Member
Joined
Apr 13, 2019
Member Type
Other
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
I saw it today in your typical supermarket in Poland at the self checkout (Auchan). A nice, pretty wide platform near the machine, where I am supposed to put my shopping basket on, said "Place to basket".

This looked extremely odd to me. I'd write "Place for the basket" on it instead, or "Place for basket" if I felt lazy minimalistic enough.

I'd expect a major chain store in Poland to care enough to hire a proper translator for the job, but at the same time, I wouldn't be surprised if they just simply effed up because nobody cared.

Does it look right to you? Does it look OK-ish but could be better? Does it look completely wrong and whoever's responsible should flagellate themself with a dictionary?
 
Completely wrong in my opinion. And I live in a place where we hear and see a great deal of bad English, which we must tolerate.
 
Is it badder then what I see here? ;)
Unlikely- we native speakers can outbad you over in Poland. Our supermarkets can talk more nonsense than most, effortlessly. o_O
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top