My view on the indefinite article.

Status
Not open for further replies.

Glizdka

Key Member
Joined
Apr 13, 2019
Member Type
Other
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
This is just how I see articles in English. There are no sources of what I wrote other than my own experience learning the language. I'd appreciate it if you could take a while to read it, and tell me what you think.

"A(n)" appears as a pause when the person speaking is looking for a word. It's kind of like with "umm" you can hear when somebody's thinking about what they are going to say, but in this case, they already know the word they're looking for is a noun.

"And this was... ummm... a very successful deal." → "And this was aaa... very successful deal."

Nouns can be described using adjectives, so they all make up one entity that is preceded by an indefinite article (well, an article in general). This is helpful in languages that can use one word as different parts of speech without changing its looks. Articles help you distinguish what part of speech each word is; its position can sometimes drastically change the meaning.

"I'm washing a machine." vs. "I'm a washing machine."

However, if the indefinite article comes from "umm" it does not explain its countable, singular, and general nature. I think it's a reduced version of "one", which sounds very similar to "an" (I compared it to how the indefinite article "ein" is also a number in German). If using "one" in the sentence doesn't make sense, you shouldn't use it. It also looks like a shortened version of "any" (any → an → a); this is where its general nature comes from.

"We saw [STRIKE]one[/STRIKE] five birds." → "We saw five birds."
"This isn't (just) any explanation, it's THE explanation." → "This isn't an explanation, it's THE explanation."

Last thing is that we have two indefinite articles with the exact same meaning. Vowels are difficult to pronounce when they appear after one another, so it's easier to just separate them with a consonant. This is why we use "an" with words that begin with a vowel, and "a" with words that begin with a consonant.


Anyways, these are my thoughts on the indefinite article. The concept of articles is alien to me - my first language doesn't have articles at all. I haven't looked it up yet, I thought I'd just write what I think about them, and ask you whether I'm right. You are professionals, and most likely already know much more than I can look up.
 
Last edited:
we have two indefinite articles with the exact same meaning. Vowels are difficult to pronounce when they appear after one another, so it's easier to just separate them with a consonant. This is why we use "an" with words that begin with a vowel, and "a" with words that begin with a consonant..

At first glance this seems indisputable but as Tarheel points out in his profile, it is not true in all dialects. Apparently in North Carolina some people say "a apple" and "a orange". But such exceptions are rare.
 
Not just in North Carolina. (At least, I don't think so.) I believe it's a Southern thing. (Somebody will correct me if I'm wrong.) Of course, a lot of Charlotteans are not from here, so we say an apple and an orange.

Interesting post by G.
 
I don't think your thesis is correct at all. Articles are not verbal fillers. They did not arise because people needed to emit some noise before they thought of the right word.
 
As SD said, it does not come from 'ummm'. A, an and any one all come from the same Germanic root word. Far from an being a shortened form of any. any is probably originally an early form of an plus a diminutive suffix.

Wow, does this mean it's the other way around from what I thought? Is it "any" that came after "a(n)"? I can cearly see the two are closely realted, and It now seems much more logical that "any" comes from the indefinite article. Thank you!

I'd say that we have one indefinite article with two forms. We also, in the spoken language have two forms of the definite article,
/ðə/ and /ðiː/ in most varieties of English

I was taught /ði/ is used before a vowel sound, and /ðə/ before a consonant (much like how it is with a and an. I've never heard /ðə end/ although I've heard /ði/ used before a consonant multiple times, so I guess the rule I was taught was not particularily accurate. I once read that /ði/ can be used for emphasis. Is all of it correct?
 
The use of an and the different pronunciation of the before a vowel are both done because most speakers find them easier. In my area, many speakers use a glottal stop instead: the 'end (with a schwa), a 'apple.​ Learners shouldn't emulate this, but don't be surprised to hear it.
 
At first glance this seems indisputable but as Tarheel points out in his profile, it is not true in all dialects. Apparently in North Carolina some people say "a apple" and "a orange". But such exceptions are rare.

I have no proof they're related, but it seems an interesting coincidence and a lot of geographic overlap between Southern US dialects that use an 'a' article before vowels and regions where a-prefixing is habitual.

I sometimes catch myself doing the latter, but I don't think I ever do the former.
 
I have no proof they're related, but it seems an interesting coincidence and a lot of geographic overlap between Southern US dialects that use an 'a' article before vowels and regions where a-prefixing is habitual.

I sometimes catch myself doing the latter, but I don't think I ever do the former.
I don't see a relationship. A apple and the like is widespread in my region, but a-prefixing is rare.
 
Now that's a interesting thing. I always thought this was just an mistake, much like how were, we're, where are often mistaken for one another.


On a side note, I know a few elderly people who pronounce the "h" in "wh", so where is /hwɛr/. I thought it must be some kind of an old pronunciation, on its way to becoming obsolete, but one day I was watching a program where they used it in a clever way. When the host was reading a letter sent by one of the viewers, she saw "If you where to team up with someone...", and she read it as /hwɛr/ (even though she normally pronounces it /wɛr/) to make sure the viewers knew it was spelled "where", not "were".
 
I meant it was /hwer/. It was an American program.
 
I meant it was /hwer/. It was an American program.

Many Americans (myself included) use the /hw/ pronunciation. Not in the sample fragment, though, which should be "If you were to team up with someone …."
 
/hwɛr/ is not an word in BrE.

Excuse me, Piscean, was that a typo or did you use 'an' intentionally? If the latter, could you explain why? The first explanation comes to mind is that you don't pronounce 'w' in 'word'...
 
Excuse me, Piscean, was that a typo or did you use 'an' intentionally? If the latter, could you explain why? The first explanation comes to mind is that you don't pronounce 'w' in 'word'...

I thought it was on purpose!

I know it would be much more convenient if I provided you with a link to the line in question, but it comes from a rather... peculiar show I'd rather you didn't know I watch. ;-)
But I'm positive she pronounced it /hwer/ on purpose to show the writer spelled it incorrectly. The nature of this segment of the show is to, after all, laugh at the questionable quality of the letters they're sent.

By the way, Piscean, I thought "ɛ" and "e" were just different symbols used by different publishers to represent the same vowel ("e" as in "met"), am I wrong?
 
"A(n)" appears as a pause when the person speaking is looking for a word. It's kind of like with "umm" you can hear when somebody's thinking about what they are going to say, but in this case, they already know the word they're looking for is a noun.

"And this was... ummm... a very successful deal." → "And this was aaa... very successful deal."

Yes, the indefinite article where "ummm" expresses uncertainty - a somewhat naive, intuitive, not quite accurate way to explain the function of the article. I suppose it works for a limited number of cases.

However, you are correct that the origins of the indefinite article may lie in the numeral "one". That's what books say - just do not remember where it is stated as a fact or hypothesis.

And what is your first language?
 
We use an before a vowel sound, not a vowel- a union/an umbrella.

However, here's a usage to test your understanding against- Theresa May and Margaret Thatcher have both been the prime minister of the UK, but which one was a PM?
 
We use an
However, here's a usage to test your understanding against- Theresa May and Margaret Thatcher have both been the prime minister of the UK, but which one was a PM?

So one was a PM and the other an PM?

You have tested my understanding, and my understanding has proven to be lacking. The answer must be both, I think. How can it be only one?

Is it perhaps that only Thatcher was, because May still is (for a few more minutes anyway)?
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top