Making all surfaces slippery and vehicles lose traction

Status
Not open for further replies.

Glizdka

Key Member
Joined
Apr 13, 2019
Member Type
Other
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
Does the following sentence make sense if I omit making?

Winter brings the most dangerous type of precipitation for drivers, a fine mist that immediately turns into a thin layer of ice, making all surfaces slippery and (making) vehicles lose traction.
 
It would still make perfect sense to me.
 
My concern is how one might parse it. The "vehicles lose traction" part looks like lose is the main verb, independent of making used easier.

[Vehicles lose traction] AND [the mist makes surfaces slippery]
...instead of...
[The mist makes vehicles lose traction] AND [the mist makes surfaces slippery].

What if I reverse the order and say "Winter brings the most dangerous type of precipitation for drivers, a fine mist that immediately turns into a thin layer of ice, making vehicles lose traction and (making) all surfaces slippery"? Does that still work?
 
My concern is how one might parse it. The "vehicles lose traction" part looks like lose is the main verb, independent of making used easier.
So leave the second making in place then.
What if I reverse the order and say "Winter brings the most dangerous type of precipitation for drivers, a fine mist that immediately turns into a thin layer of ice, making vehicles lose traction and (making) all surfaces slippery"? Does that still work?
Yes, that avoids the problem.
 
I'd use a colon after drivers.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top