Of course, but I think there must be some difference. According my translator, baggage is more informal than luggage. I assume that from the translation results for baggage (seven or so). Some are in my language more informal or slang. Luggage has more formal meaning and has just two main meaning.
According to Google, more results are given by baggage.
So, I am confused.
Which term use air companies or travel companies mostly?
What do you use personally more often?
Nope. They are both American. I do think "baggage" has more meanings.Ron, do you agree that luggage is European and baggage is American? I don't.
Nope. They are both American. I do think "baggage" has more meanings.
Ron, do you agree that luggage is European and baggage is American? I don't.
We have carry-on luggage, for sure, but a baggage allowance.
I know I would refer to the physical suitcases as luggage (matching luggage).
Funny how we have "carry-on bags" for our luggage/baggages, but not carry-on lugs. Though you do lug it around... hmmm. Something for Steven Wright to noodle on.
Nope. They are both American. I do think "baggage" has more meanings.
My electronic translator thinks it too.
It is in the Oxford Advanced Learner's Dictionary where I found that luggage is British and baggage is American.
I was only trying to make a suggestion and trying honestly to help. But if it seems to you inappropriate you may simply leave it or clarify things to me and to all the others in a more direct and accurate way.
Thank you
sorry
What is the difference between "luggage" and "baggage".
Is baggage more informal when comparing to luggage? Or is it vice-versa?
Which of these two terms is more commonly used in Britain, US, Australia?
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: