Love lump.

Status
Not open for further replies.

RiTm

Member
Joined
Feb 4, 2009
Member Type
Student or Learner
Native Language
Russian
Home Country
Belarus
Current Location
Belarus
What's this phrase mean?
The context is (woman welcomes young man, who have just came in):

- So, lump love. Take a load off already darling. Sit!

Thanks.
 
No idea. 'Take a load off' means 'take a load off [your feet]'. The 'already' suggests a Yiddish background. But as for the first phrase ...:?:

b
 
"Love lump" could be a term of endearment.
 
Is this actual text you've seen, or are you transcribing something you heard? I only ask because the "take a load off already" sounds distinctly Yiddish, so if it's a phrase you've only heard and not read it could be something that only sounds like "lump love." (For example, when spoken "bubelah" might vaguely sound like "lump love.") Otherwise I'm guessing the phrase was just a personal endearment between the couple. Many lovers/friends have special pet names that often don't make sense to outsiders. :-D
 
Thanks for "Yiddish background", I didn't notice that!

Is this actual text you've seen, or are you transcribing something you heard?
This text from here. And it seems to be right.

I incline to SoothingDave supposition of "term of endearment", something like "sweetie".
 
Oh, and images search in google by query "love lump" is like ... funny :lol:.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top