Tufguy, are you aware that your sentence means that John was booking a table for himself but he told the restaurant his name was Jerry, not John? I just want to be sure that you weren't trying to say that John booked a table on behalf of Jerry.
Yes, he booked a table on behalf of Jerry. This is what I want to say. So do we need to say something different if we have to say this?
The original sentence is fine.
It is not wrong in BrE. It's absolutely fine if 'Jerry' is a surname; it would be more natural as 'in Jerry's name' if 'Jerrry' is a forename'.
As there has been no response from tufguy since post #7, he probably lost interest long ago.
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: