[General] I've become a stalwart fan of the local Starbucks Reserve here.

Status
Not open for further replies.

Silverobama

Key Member
Joined
Aug 8, 2010
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
China
Current Location
China
In my neighborhood in the newly opened shopping mall, there's a Starbucks Reserve. It's the only one in my district (place I live) and one of the five ones in my city. I like the environment there and I like the people there. I become gradually fond of it. Is my italic sentence natural to describe this feeling "I've become a stalwart fan of the local Starbucks Reserve here".
 
In [STRIKE]my neighborhood in[/STRIKE] the newly opened shopping mall in my neighborhood, there's a Starbucks Reserve. It's the only one in my district [STRIKE](place I live)[/STRIKE] and one of [STRIKE]the[/STRIKE] five [STRIKE]ones[/STRIKE] in my city. I like the environment [STRIKE]there[/STRIKE] and [STRIKE]I like[/STRIKE] the people there. I become gradually fond of it. Is my italic sentence natural to describe this feeling? "I've become a stalwart fan of the local Starbucks Reserve here".
It's possible, but I would likely use "avid" or "keen" instead of "stalwart" which I think is too strong for that context. Also, "here" is unnecessary.
 
Stalwart does not go with fan since the former also means a fan or supporter.
 
I've become an avid/keen fan of the local Starbucks Reserve.
I've become an avid/keen fan of the Starbucks Reserve here.

Are they both okay natural now?
 
I prefer the one without "here".
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top