The second works. "Bustling" describes an enterprise that's crowded and busy for an extended period of time. It doesn't work for a party.How about if I swap "rambunctious" for "bustling" and "at sixes at sevens" for "in a complete shambles"?
... just like you would in Italian, Monolith.Always mark words you're writing about with quotation marks or italics.
To me, a soiree is a refined, sedate affair. I'd stick with plainer language and call it a wild party.What alternatives to 'bustling' would you suggest?
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: