Idioms

Status
Not open for further replies.

Ju

Key Member
Joined
Nov 6, 2006
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
There're some expressions that I found difficult to understand as follows.

1. I am all ears.
2. She hits the ceiling.
3. He's a fast talker.
4. It's up in the air.
5. He's the pain on my neck.
6. Don't get high head.

Are these all idioms?
I want to pick up more for daily conversation. Are there good links that I can refer to?

Thanks.
 
There're some expressions that I found difficult to understand as follows.

1. I​'m all ears.
2. She hits the ceiling.
3. He's a fast talker.
4. It's up in the air.
5. He's ​a pain ​in the neck.
6. Don't get a big head.

You can just look them up online. (Except for fast talker. That means exactly what it says.)

Go to Google. Type in the phrase plus the word definition:

- all ears definition
- hit the ceiling definition
- up in the air definition
- pain in the neck definition
- big head definition.


Are these all idioms?

No. We call them cliches, turns of speech, common expressions.


I want to pick up more for daily conversation. Are there good links that I can refer to?

Google common cliches.


Thanks.

You're welcome!
 
You're welcome!

I googled "turns of speech", but still don't exactly get what it means. Does it mean the way of talking, e.g. the words and attitudes ones used during conversation?
 
I googled "turns of speech", but still don't exactly get what it means. Does it mean the way of talking, e.g. the words and attitudes ones used during conversation?
I gave you three synonyms: cliches, common expressions, turns of speech. Again, just Google common cliches.
 
I disagree. A fast talker is a persuasive person, (who may or may not talk fast).

I wouldn't use the term "fast talker" to describe an honest person who is persuasive. The term "fast talker" has a negative connotation, and implies that the person doing the "fast talking" is using quick speech or other rhetorical tricks in order to cheat or deceive someone.
 
Yes. Definitely negative connotations. The prototypical fast talkers were probably auctioneers and carney barkers.
 
This is a great article. It gave me a lot of useful information. thank you very much.
 
Last edited by a moderator:
This is a great thread. [STRIKE]article.[/STRIKE] It gave me a lot of useful information. Thank you very much.
Hello chuoiit23, and welcome to the forum. :)

Note that I have removed the external link in your post. If you have a homepage, you can add that to your profile. Please also correct the info on your profile.
 
One that I learned from a Spanish speaker that's supposedly fairly local is subir las hormigas. The literal translation--"to raise the ants"--doesn't make sense; idiomatically, though, it refers to someone who's so absent-minded that they wouldn't notice it if they were standing on an anthill.
smile.png






_____________________________________________________________________________
There are no solved problems; there are only problems that are more or less solved.
All the best,Weinal Diceus

 
Last edited:
you will learn more from this link

link deleted by moderator
 
Last edited by a moderator:
You will learn more from this link:

link deleted by moderator
You're welcome to the forum, James, and you no doubt mean well, but we need to get to know new members better before we click on external links which may prove to be unhelpful or even damaging.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top