I want this man (to be) dead by noon.

sitifan

Senior Member
Joined
Dec 30, 2006
Member Type
English Teacher
Native Language
Chinese
Home Country
Taiwan
Current Location
Taiwan
1. I want this man to be dead by noon.
2. I want this man dead by noon.
(My bold.)
Source: Ting-Chi Tang, Linguistics and Language Teaching, p333.

What's the differences in meaning between the above sentences?
 
None.

Did Ting-Chi tang say there was a difference?
 
Did Ting-Chi tang say there was a difference?
1. I want this man to be dead by noon.
2. I want this man dead by noon.
(My bold.)
Source: Ting-Chi Tang, Linguistics and Language Teaching, p333. (published in 1981)
------------------------------------------------------------------------------------------------
In #1, this man will be killed.
In #2, this man will be killed right away.
What bothers me is that both sentences have the prepositional phrase "by noon".
In An Introductory Study of English Grammar, published in 2014, Prof. Tang changed #1 into #3.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
3. I want this man to be dead by the end of this month.
2. I want this man dead by noon.
(My bold.)
Source: Ting-Chi Tang, An Introductory Study of English Grammar, p39. (published in 2014)
 
Last edited:
In #1, this man will be killed.
In #2, this man will be killed right away.
That is not so.
3. I want this man to be dead by the end of this month.
4. I want this man dead by noon.
What point are you trying to make with these two sentences?
 
That is not so.

What point are you trying to make with these two sentences?
Perhaps Tang felt that his original analysis was not logical because both #1 and #2 used the same adverb of time.
 
Perhaps Tang felt that his original analysis was not logical because both #1 and #2 used the same adverb of time.
What was his original analysis?
 
What was his original analysis?
want someone to be dead > someone will be killed
want someone dead > someone will be killed right away
 
Saying you want something to happen doesn't mean it will happen. Also, that difference between the two sentences does not exist.
 
The only way it can mean "right away" is if it's made clear that it's currently around 11:55am and it has to be done by noon. Without knowing what time it is that the sentence is uttered, it carries no meaning of that sort at all.
 
I disagree with Tang's temporal analysis, but to me #2 does have the suggestion of a command or order, while #1 is more of an expression of a wish. However, that wish could easily be interpreted as a command, so there's still little difference.

Assuming of course, the speaker is someone who has the power to have people killed on whim (i.e. some kind of mob boss, gang leader, despot, etc.)
 

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top