Aamir Tariq
Senior Member
- Joined
- Mar 28, 2016
- Member Type
- Interested in Language
- Native Language
- Urdu
- Home Country
- Pakistan
- Current Location
- Pakistan
If I were to engage in such a rime-wasting activity, I would probably iron my clothes.
In India people "press their clothes". In most English speaking countries people "iron their clothes".
Are you telling us that only men in Pakistan iron/press their clothes? How very modern! What do the women do?
I'm with Piscean on this - please stop using "guys" to mean people. Just say, "Here in Pakistan, we iron or press or clothes".
The man in your picture is ironing the garment with an iron.
This tea towel is about to be pressed in a press.
We normally say simply "you" in this context. "I asked you to tell me the equivalent ... then one of you said that you used "guys" ..."when I posted a question related to "dude/buddy/pal" and I asked you people to tell me the equivalent for females then one of you people said that you people used "guys" collectively that also included women. Do you remember that?
Are you telling us that only men in Pakistan iron/press their clothes? How very modern! What do the women do?
I'm with Piscean on this - please stop using "guys" to mean people. Just say, "Here in Pakistan, we iron or press or clothes".
If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know: