bearing bread

Status
Not open for further replies.

Jiayun

Member
Joined
Aug 3, 2012
Member Type
Student or Learner
Native Language
Chinese
Home Country
Hong Kong
Current Location
Hong Kong
The regional governor in charge of Daraya, a rebellious working-class suburb of the capital, Damascus, that was devastated by Mr Assad’s forces in August, recently visited it bearing bread. A kindly speech about resupplying the stricken town was followed by a stark warning, says a resident at the scene: harbour the rebels again and Daraya will be razed to the ground.

What does "bearing bread" mean in the above paragraph?

Thanks!

JY
 
In that context, visiting to show support/peace etc. It's like a show of good faith.


Not a teacher...Yet
 
:up: The more common collocation with 'bearing' is 'bearing gifts'/ BNC shows these:
1 BEARING WITNESS 19
2 BEARING GIFTS 16
3 BEARING FRUIT 15
... [and many more, but only in single figures]
(No. 1 isn't about good things to eat: ;-))

1 BEARING WITNESS 113
2 BEARING FRUIT 83
3 BEARING GIFTS 78
...

COCA tells a similar story - with the same 3 front-runners.

b
 
So bearing bread means showing support?

:up: The more common collocation with 'bearing' is 'bearing gifts'/ BNC shows these:

(No. 1 isn't about good things to eat: ;-))



COCA tells a similar story - with the same 3 front-runners.

b
 
It is not an idiom with that meaning - but in that context it refers to things other than bread - only things you can eat, though. Like the Christian prayer Pater Noster's 'Give us this day our daily bread', it means more than just bread*.

This shows support (but a sort of support that draws the line at things other than food - and possibly medical supplies).

b

PS In that context, different believers interpret it differently - in ways that have no place in this discussion (in fact I regret saying it - but as people may have been online when I wrote it I couldn't just unsay it ;-))
 
Last edited:
"Breaking bread" is the expression I am familiar with. People sit down to a meal together. As said above, there is more to it than just bread. In a political context, to "break bread" can mean that two sides are coming together, forming bonds, making peace.
 
Etymological tidbit:

The gothic-speaking tribes conquered by Rome had a word for someone you were friendly enough with to break bread: GA HLAIBA (which means with bread). (If you wrinkle your eyes up you can just about see the origin of our 'loaf'.)

The Roman soldiers knew a good thing when they saw it, and coined the word COM-PANIO - which ultimately (probably via French compagnon) gives us 'companion'.

I hereby declare this tangent closed ;-)

b
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top