tree123
Member
- Joined
- Feb 9, 2019
- Member Type
- Student or Learner
- Native Language
- Chinese
- Home Country
- China
- Current Location
- China
I found some Americans pronounced "d" very loudly in "and", especially when "and" was at the beginning of a sentence, and there's a little pause between "and" and the words they were going to say.
For example, I went home. And, I read a book. ( This sentence is just made by myself, because now I don't remember what they said.)
I feel this was because the speakers got stuck with what they were going to say at the moment, so they subconsciously prolonged the word "and", and made a little pause there, in order to create some time for thinking. I think "and" in such a context plays the similar role of "you know" which, I found, is common in American expression or expression of some speakers.
Do you think this is correct?
For example, I went home. And, I read a book. ( This sentence is just made by myself, because now I don't remember what they said.)
I feel this was because the speakers got stuck with what they were going to say at the moment, so they subconsciously prolonged the word "and", and made a little pause there, in order to create some time for thinking. I think "and" in such a context plays the similar role of "you know" which, I found, is common in American expression or expression of some speakers.
Do you think this is correct?
Last edited: