Agreement with collective nouns in British and American English

Status
Not open for further replies.

hela

Senior Member
Joined
Apr 12, 2004
Member Type
Student or Learner
Native Language
Arabic
Home Country
Tunisia
Current Location
Tunisia
Dear teachers,

Would you please tell me in what circumstances we can use a singular or a plural form of the verb with collective nouns?
In a similar article, I found two different agreements for the same type of sentence. Would you please tell me why?

"The Oklahoma City jury charged with deciding Holtzclaw's fate have not yet reached a decision as of 5:27 p.m. on Wednesday."

and

"Rally co-organizer Candace Liger said she isn’t surprised the jury has not yet reached a decision."

Best regards
 
In American English "the jury" is singular. I think BrE is a little flexible in this attribution but generally favors the plural. In your text, perhaps the reporter has recast a quote into reported speech; if Ms. Liger said "I'm not surprised the jury hasn't reached a decision," the (presumably British) reporter may have inadvertently retained the singular.
 
The verb number is these cases largely depends on how the speaker/writer views the collective noun. If the collective is seen as a unit, the verb will usually be singular. If the collective is seen as a individuals, the verb will usually be plural. Plural verbs with collectives is far more common in BrE than in AmE.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top