a ban on bouncing a ball against/off the wall

Status
Not open for further replies.

JACEK1

Key Member
Joined
Feb 10, 2013
Member Type
Interested in Language
Native Language
Polish
Home Country
Poland
Current Location
Poland
Hello dear foum members!

Yesterday I made up my mind to visit a sea-side building that used to belong to the army. I reached the top floor and saw such an inscription: a ban on bouncing a wall against/off the wall.The inscription is in Polish, of course, but I would likie to ask you which version is good:

a ban on bouncing a ball against the wall

or

a ban on bouncing a ball off the wall

It is the act of deliberately throwing a ball against the wall.

Thank you.

I think version 1 applies.
 
I would go for the second option since I have never heard of "bounce something against something", it is quite odd. However, "bounce off" is a commonly used expression, though I have doubts whether they use it with ball.
 
It is a literal ball for children to play with.
 
In the UK, the signs aren't usually so specific. They normally say "No ball games". If I had to specify the type of game, I would say "Bouncing balls off walls prohibited".
 
With your options, I would use 'against the wall'.
 
not a teacher

A short note in response to bodogeri's post that might be helpful.
To bounce a ball against the wall, and to make a ball bounce off the wall, are both entirely normal English phrases.
 
Status
Not open for further replies.

Ask a Teacher

If you have a question about the English language and would like to ask one of our many English teachers and language experts, please click the button below to let us know:

(Requires Registration)
Back
Top